--- --- ---
---

Formate und Software

Wir bearbeiten professionell alle gängigen Formate, die heutzutage bei technischen Übersetzungen verwendet werden. Teile der Aufträge, die nicht vom Übersetzer bearbeitet werden können, übernimmt unsere DTP-Abteilung. Zum Beispiel: die Übersetzung wird mit einem der CAT-Tools ausgeführt, DTP-Fachmann übernimmt die Nachformatierung.

Formate, die wir bearbeiten

Erweiterung   Software    Wir übersetzen mit...
.doc, .docx    Word    MS Word und / oder SDL Trados
.xls, .xlsx   Excel    MS Excel und / oder SDL Trados 
.ppt, .pptx    Powerpoint   MS Powerpoint und / oder SDL Trados
.qxd, .qxp   QuarkXPress   QuarkXPress 8 im Überschreibmodus oder Export nach .ttx -> Übersetzung mit Trados
.indd, .idml   InDesign   Adobe InDesign oder Export nach .idml - > Trados
.fm, .mif    Framemaker   Adobe Framemaker 10 mit SDL Trados Studio 2019/2021 (mif-Dateien), Überprüfung der Formatierung in Framemaker
.dwg, .dxf    AutoCAD    AutoCAD (verschiedene Versionen) im Überschreibmodus 
.xml   verschiedene   SDL Trados, xml-Editor im Überschreibmodus
.tif, .jpg   verschiedene   Adobe Photoshop im Überschreibmodus 
.mpp    MS Project    Microsoft Project im Überschreibmodus
.pdf   verschiedene    1) direkt in Adobe Acrobat Professional
2) OCR-Erkennung -> Übersetzung in Word
.eps, .ai    Illustrator     Adobe Illustrator 

Übersetzungen Russisch und Redaktionssysteme

Dateien aus verschiedenen Redaktionssystemen bei Übersetzungen ins Russische und andere Sprachen bearbeiten wir in der Regel mit SDL Trados. Meistens sind es xml-Dateien. Das Programm bearbeiten solche Dokumente ohne Probleme. Kein externer Editor ist dabei notwendig.

Bearbeitung von PDF-Dokumenten

Wir bekommen PDF-Unterlagen zum Übersetzen von zwei Arten. Erste sind direkt aus einer Anwendung erzeugte Dokumente, zweiter Typ sind gescannte PDF-Dateien. In beiden Fällen bekommen unsere Kunden solche Dokumente im gleichen Format zurück, sogar in einer besserer Qualität. Das geht dank unseren Methoden, die wir selbst entwickelt haben.

Übersetzung Russisch von dwg-Dateien

Immer noch sehen wir, dass manche Kunden AutoCAD-Zeichnungen mir der von Hand geschriebener Übersetzung an ihre russischen Kunden liefern. Manchmal wird die Übersetzung als Legende erstellt und unter solchen Zeichnungen manuell eingefügt. Das darf heutzutage nicht sein. Moderne Programme lassen diese Zeichnungen einwandfrei bearbeiten. Wir liefern solche Übersetzungen als dwg- und dxf-Dateien wie auf dem Fließband.

Sprachen, die wir bearbeiten

Unsere DTP-Fachleute bearbeiten professionell Dokumente in allen osteuropäischen und westeuropäischen Sprachen wie Französisch oder Liatuisch. Die Bearbeitung von asiatischen Sprachen erfolgt noch nicht und ist zu dem jetzigen Zeitpunkt noch nicht geplant.

Interessante Statistik zu den Formaten

Die von uns zu übersetzenden Dokumente werden ungefähr so geteilt: ca. 45% sind Dateien in Word, ca. 15% sind InDesign-Dokumente, 10 bis 15% sind Dokumente in Framemaker. Der Rest sind AutoCAD-Zeichnungen (dwg und dxf), Microsoft Project-Dateien, QuarkXPress- und CorelDraw-Dokumente, Adobe Illustrator-Zeichnungen. 

News

11.09.2020
SDL Trados 2021 in unserem Büro
Ab heute verwendet Techtrans24 die neueste Version des bekannten und beliebten CAT-Toos...
04.05.2020
Übersetzungen Russisch Medizin
Auf einmal führen wir in diesem Jahr mehr medizinische Übersetzungen Russisch als...

Projekte

August 2020
Wir übersetzen wieder Medizintechnik. Diesmal User and Maintenance Manual radiation...
Juni 2020
Wir arbeiten fast so wie vor den dem Ausbruch der Pandemie. Bemerkenswert sind neue...
---
--- --- ---