--- --- ---
---

Techtrans24-Team

In der Regel haben Sie als Kunde mit einem der drei Herren aus der Leitung zu tun - Herrn Maximilian Nefedov, Herrn Alexandre Nefedov und Herrn Dmitry Logunov, den Inhabern und dem Stellvertreter. Unsere Arbeitssprachen sind Deutsch, Englisch, Russisch, Französisch. Wir alle sind erfahrene Übersetzer sowie bei Bedarf Projektleiter und Lektoren.

Projektmanager unseres Übersetzungsbüros

Um den reibungslosen Ablauf der Arbeit kümmern sich für unsere Kunden unsichtbar andere Projektmanager, die sehr wichtige Rolle in unserem Übersetzungsbüro übernehmen. Sie betreuen unmittelbar ihre Projekte von Anfang bis Ende. Jeder von ihnen ist selber ein erfahrener Übersetzer. Das erlaubt jedem von uns einen anderen Kollegen bei Bedarf ersetzen. Dies ist wichtig bei kleineren Übersetzungen, die die Chefs oft selber ausführen, oder bei größeren Proejkten, wo eine Unterstützung durch eine andere Person oft nötig ist. Jeder Projektmanager ist der direkte Helfer der Chefs.

Techtrans24-Lektoren

Bei vielen unserer Kollegen ist es üblich, dass ein zweiter Übersetzer die Übersetzung liest und korrigiert. Das nennt man ein "Vier-Augen-Prinzip". Wir gehen weiter. Das Lektorat der Übersetzungen übernehmen bei uns speziell ausgebildete Lektoren. Sie sind nicht unbedingt besser als Übersetzer, müssen aber immer mitdenken und sogar mehr. Sie wissen, wie und wo man etwas genauer in der Übersetzung prüfen muss, wo sich eventuell Fehler verstecken können.

In der letzten Zeit beschäftigen sie sich auch mit dem Korrekturlesen der Maschinenübersetzung. Auch wenn die Übersetzer generell gegen diese Art zu übersetzen sind, ist die maschinelle Übersetzung nicht mehr wegzudenken. Aber ohne einen Übersetzer oder besser einen Lektor ist solch eine Übersetzung nur eingeschränkt nutzbar und muss unbedingt korrigiert werden.

Techtrans24-Übersetzer 

Unsere Übersetzer und andere Mitarbeiter sehen unsere Kunden nicht. Sie machen aber die wichtigste Arbeit: das Übersetzen wie am Fließband. Jeder ist ein Fachmann in seinem Fachbereich: Technik, Recht, Architektur, Medizin. Viele sind Spezialisten in weiteren Bereichen - Elektrotechnik, Maschinenbau, Computertechnik, Chemie, Biologie usw.

Andere Mitarbeiter sind

- DTP-Fachleute für alle Sprachen
- Programmierer und IT-Spezialisten
- Ärzte für medizinische Übersetzungen
- Chemiker für Chemie-Übersetzungen
- Dolmetscher

und andere Kollegen.

Sie machen aus unserem Team ein echtes technisches Übersetzungsbüro, welches seit 1995 eine wichtige Rolle bei technischen Übersetzungen in Europa spielt. Wenn wir an die Fachbereiche denken, bei welchen wir Übersetzungen in all diesen Jahren ausgeführt haben, fällt uns wenig ein. Von der Elektronik bis zur Medizin, von Flugzeugbau bis zu Kernkraftwerken hin - alles haben wir übersetzt. Und wir haben immer noch Lust weiter zu übersetzen. Mit modernen Themen wie Neue Technologien, mit noch mehr medizinischen Übersetzungen und noch mehr für die Pharmaindustrie.

News

11.09.2020
SDL Trados 2021 in unserem Büro
Ab heute verwendet Techtrans24 die neueste Version des bekannten und beliebten CAT-Toos...
04.05.2020
Übersetzungen Russisch Medizin
Auf einmal führen wir in diesem Jahr mehr medizinische Übersetzungen Russisch als...

Projekte

Projekte März 2021
Im März geht es weiter mit multilingualen Projekten, unter anderem mit der Übersetzung...
Projekte Dezember 2020
Projekte Dezember 2020 zeigen uns, wo wir nach diesem für die ganze Welt nicht einfachem...
---
--- --- ---