--- --- ---
---

Techtrans24 - Geschichte

Übersetzungen seit 1995

Unser Übersetzungsbüro hat eine lange Geschichte. Die ersten Übersetzungen Deutsch-Englisch-Russisch wurden seit 1995 von zwei Freelancern ausgeführt. Zusammen haben wir viele Betriebsanleitungen übersetzt, 7 Tage pro Woche, oft 12 Stunden und mehr am Tag. Aber schon damals hatten wir international agiert: ein Büro befand sich in Deutschland, das andere in Russland.

Erst nach 5 Jahren haben wir die ersten Übersetzer angestellt bzw. als Freelancer beschäftigt, denn das Volumen war von uns beiden nicht mehr zu schaffen.

Ab 2002 hatten kamen bei uns 
die ersten Lektoren zum Einsatz, um die Qualität der Übersetzungen maximal zu erhöhen. Dabei haben wir nicht den Preis dadurch erhöht, was bei unseren Kunden, natürlich, sehr gut ankam.

Osteuropäische Sprachen

Ab 2005 kooperieren wir mit Übersetzern aus dem Deutschen und Englischen in andere Sprachen. Zuerst kamen osteuropäische Sprachen: Litauisch, Lettisch, Estnisch, Tschechisch, Polnisch, Ungarisch, Rumänisch, Bulgarisch, Kroatisch, Ukrainisch. 

Westeuropäische Sprachen

Ab 2010 übersetzen wir auch immer mehr aus dem Englischen ins Deutsche, ins Italienische, Französische und Spanische, auch sehr gefragte technische und andere Übersetzungen Deutsch - Englisch werden jetzt angeboten.

Ab 2016 bieten wir Übersetzungen in asiatische Sprachen an, wie Chinesisch, Koreanisch sowie ins Arabische.

Neue Führung ab 2018

Im Februar 2018 wurde Büro von Maximilian Nefedov übernommen, er ist jetzt der alleinige Inhaber. Die Unterstützung, falls manchmal nötig, bekommt er von Alexandre Nefedov - dem Übersetzer mit 25-jähriger Erfahrung.

News

16.02.2018
Neue Rechtsform und neue Sprachkombinationen
Ab Februar 2018 bekommen wir eine neue Rechtsform
14.05.2017
SDL Trados 2017
Ab Mai wird bei uns SDL Trados 2017 eingesetzt

Projekte

Februar 2018
Neue multilinguale Projekte
Dezember 2017
Erste Großprojekte für Deutsch-Englisch und vice versa
---
--- --- ---