Technisches Übersetzungsbüro für Russisch - Deutsch - Englisch
--- --- ---
---

Technisches Übersetzungsbüro

Seit über 20 Jahren bieten wir technische Übersetzungen in viele west- und osteuropäische Sprachen in allen möglichen Fachbereichen vom Anlagenbau bis Wasseraufbereitungstechnik sowie in allen gängigen Formaten der modernen technischen Dokumentation von AutoCAD über Indesign bis Framemaker.

Technische Fachübersetzungen für Europa

Die meisten Übersetzungen werden bei uns aus dem Deutschen und Englischen in andere westeuropäischen Sprachen wie Italienisch, Portugiesisch oder Spanisch und in osteuropäische Sprachen wie Russisch, Tschechisch, Kroatisch, Ungarisch, Rumänisch, Polnisch, Ungarisch, Litauisch, Lettisch, Türkisch sowie vice versa ausgeführt. Eine vollständige Liste der Sprachen und Preise für die Sprachkombinationen sowie Preise finden Sie hier.

Übersetzungen ins Englische

Technische Fachübersetzungen für englischsprachige Länder, unter anderem solche Sprachrichtungen wie Übersetzungen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch werden in unserem Übersetzungsbüro in zwei Varianten angeboten: British English und American English. Alle Übersetzungen werden nur von Muttersprachlern ausgeführt.

Übersetzungen ins Russische 

Übersetzungen ins Russische und aus dem Russischen bleiben trotz der großen Auswahl anderer Sprachpaare eine der wichtigsten Sprachkombinationen in unserem Übersetzungsbüro. Technische Übersetzungen ins Russische aus dem Deutschen und Englischen werden bei uns am meistens angefragt.

Spezialisierung auf technische Übersetzungen

Das ist das Wichtigste, was uns von vielen Übersetzungsbüros und Übersetzungsagenturen unterscheidet. Dank der großen Erfahrung und langjähriger Beschäftigung mit der Übersetzung der technischen Dokumentation können Sie sich auf in Sachen Qualität verlassen.

Was übersetzen wir

Primär übersetzen wir technische Dokumentation, dazu gehören Bedienungsanleitungen, Handbücher, Installationsanleitungen, Reparaturanleitungen, Zeichnungen, Stücklisten etc. Wir führen auch Übersetzungen in Bereichen wie Recht, Wirtschaft oder Medizin aus, dafür haben auch entsprechende Fachleute. 

Wer für Sie übersetzt

Zum Kern des Büros gehören 4 Projektmanager, 4 Lektoren, angestellte Übersetzer und zahlreiche Freelancer. Unsere Arbeitssprachen sind Deutsch, Englisch, Russisch und Französisch. Russische Fachübersetzer betragen etwa ein Drittel aller Fachkräfte. Ab Februar 2018 hat unser Übersetzungsbüro einen neuen Inhaber. Mit ihm kamen auch neue Projektmanager, zuständig für westeuropäische Sprachen.

Unser technisches Übersetzungsbüro hat auch eine eigene DTP-Abteilung, die druckfertige Dokumente in verschiedenen Sprachen in Programmen wie InDesign, Framemaker oder CorelDraw vorbereitet. Relativ neu ist bei uns eigene Abteilung von IT-Spezialisten, die bei Softwarelokalisierung zum Einsatz kommen.

Trados und Co.

Wir setzen bei allen Projekten CAT-Tools ein, in der Regel SDL Trados (aktuell Versionen Studio 2015 und Studio 2017), Across und memoQ. Das reduziert die Kosten und erhöht die Qualität der übersetzten Dokumente. Jeder Übersetzer kann bei uns sicher mit Trados umgehen, viele auch mit Across und memoQ. 

Unser Übersetzungsbüro arbeitet seit 2016 nach der aktuellen 
DIN EN ISO-Norm 17100:2016-05. Dies garantiert, dass die von uns übersetzte Dokumente den strengen internationalen Normen der Qualitätssicherung bei Übersetzungsarbeiten entsprechen. 

Mit Erteilung des Auftrages erkennen Sie unsere AGB an.

Schnellkontakt: info@techtrans24.com.

News

16.02.2018
Neue Rechtsform - mehr Sprachen
Ab Februar 2018 bekommen wir eine neue Rechtsform und damit neue Möglichkeiten
14.05.2017
SDL Trados 2017
Ab Mai wird bei uns SDL Trados 2017 eingesetzt

Projekte

Februar 2018
Übersetzungsbüro Techtrans24 führt wieder multilinguale Projekte führt aus. Ab...
Dezember 2017
Unser Übersetzungsbüro führt erste Großprojekte für Deutsch-Englisch aus und...
---
--- --- ---